На главную Переводы Переводы с аварского Магомед Ахмедов
2

Магомед Ахмедов (1955 – 2023). «В нашей берёзовой роще…»

Светлана Замлелова

 

 

***

 

В нашей берёзовой роще

Птицы проснулись с рассветом.

Щебет их в лиственной толще,

В воздухе, солнцем нагретом.

Утром букет собираю

Солнца лучей разноцветных.

Песню о радостном крае

Ночью спою беззаветно.

 

В этом краю расчудесном

Молодость к нам воротится.

Снова весенние песни

Нам пропоют наши птицы.

Но под весёлые трели

Вдруг утеряют случайно

Жаворонки, свиристели

Нашу великую тайну.

 

Будем с тобою мы плакать –

Жизнь-то прошла безвозвратно.

Ждут впереди дождь и слякоть,

Это и птицам понятно.

Самая страшная тайна

В том, что любовь отлетела

Птицею необычайной,

Нежною горлинкой белой.

 

В роще берёз белостовольных

Держит нас цепкая память.

Ты в моих мыслях невольно.

Ты и души моей пламя.

Вот, между раем и адом

Мне уготована старость.

А для бессмертия надо,

Чтобы лишь песня осталась.

 

 

 

Художник Эдуард Хабибуллин. 

Нравится
 
Создание сайта - Vinchi & Илья     ®© Светлана Замлелова