На главную Переводы Переводы с болгарского

Димчо Дебелянов (1887 - 1916)

Димчо Дебелянов (1887 - 1916)Димчо Дебелянов (28.03.1887, Копривштица  02.10.1916, похоронен там же)  болгарский поэт. Участник I Мировой войны; погиб на фронте. В печати выступил в 1906 г. Испытал влияние эстетических взглядов П. Славейкова и П. Яворова, затем французских и русских символистов. Основные мотивы стихов  трагическое ощущение общественных противоречий, расхождение мечты и действительности. Мотивы войны переданы в стихотворении «Ночь у Солуня» (1916), «Старый бивак» (1916), «Убитый» (1916, опубл. 1920).

 

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Жъртвоприношение
В огнях закатных пиршество угасло,
растаял вечер в тишине волны,
и над сердцами, где нужда не властна,
он крылья необъятные склонил...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Гора
Там, на краю степи широкой, где щедро солнце льёт лучи,
И где ручей, охвачен зноем, успокоительно журчит,
Там, в недрах девственных покойно, сон безмятежен поутру,
И непреклонные колонны в притихшем высятся бору...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Самотници
Сосна на той вершине – страж забытый,
разбита бурей и томима жаждой,
в тот час, как буря зарождалась скрыто,
я приглушённый слышал стон однажды...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). На Пенчо Славейков
Средь рабства тьмы, под чёрным сводом
рождён для царственной судьбы.
и каждый день свой год за годом
бросал на жертвенник борьбы...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). «Ти смътно се мяркаш…»
Твой образ тревожит
дрожащую память
как призрак печальный.
И вот уж пора –
влекусь за тобою,
и трепетно манят
в тумане вечернем
два чёрных пера.

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Спи градът
Город дремлет в тиши, без забот.
Тьмы неверной – брожу – верный сын,
неприкаян, бездомен, один.
Дождь повсюду идёт и идёт…

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). В тъмница
И на воле сумеешь
осознать, что ты – раб.
Пламенеешь и тлеешь,
то всесилен, то слаб...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). «Разяжда гърдите ми кървава рана…»
Мне грудь разъедает кровавая рана,
я жизни не рад на беду…
Но помню одно и твержу неустанно:
дороже тебя не найду…

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Грижа
Проснусь – и снова день со мной играет в прятки,
а сладостную ночь уж поглотил восток.
Что ждёт меня – мне день расскажет по порядку,
но знать хочу: ещё ли ждёт меня злой рок?..

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Светла вяра
Мир одряхлел, грядут иные дни,
вдруг раскуются и падут оковы.
И где останутся развалины одни,
там Истине алтарь воздвигнут новый...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Кръстопът на бъдещето
Посреди непрестанной борьбы
на урочном распутье святом
никому не уйти от судьбы...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Златна пепел
Привёл тебя путём необычайным
в свой храм, куда для всех скрывал я вход –
разрушил первозданность прежней тайны,
всё о себе сказав наперечёт...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Замиращи звуци
Лишь изредка – на миг – доступен сладостный
дух мая, с ним – жемчужная роса,
и снова слёзы, снова путь безрадостный,
рыдания и в тучах небеса...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Светъл спомен
Вспоминаю тебя как любимую книгу –
день и ночь предо мною раскрыта она…
Средь лучей и цветов наслаждаюсь сполна,
безразличен я к мраку и к зимнему игу...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). Утро
Покой и мир – за бурей вслед,
сменяет тьму безбрежный свет...

Димчо Дебелянов (1887 - 1916). «Отдавна е слънцето чуждо за мене…»
Я чахну мучительно в логове скверном,
и солнце чуждаться привыкло меня.
Я с Жизнью в разлуке и знаю наверно,
что горше разлука мне день ото дня...

Создание сайта - Vinchi & Илья     ®© Светлана Замлелова